domingo, 22 de marzo de 2015

Cuando los Intelectuales saben de Arquitectura (3) / Sometimes the Intellectuals know about Architecture


- ARQUITECTURA Y LITERATURA -


Me he preguntado a menudo por qué entre los intelectuales apenas existe un conocimiento básico de la arquitectura, y de cómo puede analizarse también al margen de las técnicas constructivas,la funcionalidad, el cálculo, etc. Sin embargo hay interesantes excepciones de escritores que la han analizado acercándose a su esencia poética, ese ámbito en el que la arquitectura se escribe con mayúsculas y que sólo en contadas ocasiones es conquistado por edificaciones o espacios urbanos.


                                  CENTRAL PARK

                                              Fuente:zazzle.com
                                                                     
                                       












                                                                                                                                                                                                                                                                    

                                           "Verdes y negras espesuras, parajes pelados,
                                            río vegetal en si mismo anudado:
                                            entre plomizos edificios transcurre sin moverse
                                            y allá donde la misma luz se vuelve duda
                                            y la piedra quiere ser sombra, se disipa.
                                           Don't cross Central Park at night.

                                             Cae el día, la noche se enciende,
                                           Alechinsky traza un rectángulo imantado,
                                           trampa de lineas, corral de tinta:
                                           adentro hay una bestia caída,
                                           dos ojos y una rabia enroscada.
                                           Don't cross Central Park at night.

                                            No hay puertas de entrada y salida,
                                            encerrada en un anillo de luz
                                            la bestia de yerba duerme con los ojos abiertos,
                                            la luna desentierra navajas,
                                            el agua de la sombra se ha vuelto un fuego verde.
                                            Don't cross Central Park at night.

                                            El espejo es de piedra y la piedra ya es sombra,
                                            hay dos ojos del color de la cólera,
                                            un anillo de frío, un cinturón de sangre,
                                            hay el viento que esparce los reflejos
                                            de Alicia desmembrada en el estanque.
                                            Don't cross Central Park at night.

                                            Abre los ojos, ya estás adentro de ti mismo,
                                            en un barco de monosílabos navegas,
                                            por el estanque-espejo y desembarcas
                                            en el muelle de cobra: es un taxi amarillo
                                            que te lleva al país de las llamas
                                            a través de Central Park en la noche".

                                            "Central Park". Octavio Paz

No hay comentarios:

Publicar un comentario